Hijabs du monde

« Leur démarche est fière […] leur port est noble ; et, par la régularité de leurs traits, la beauté de leurs formes et la disposition de leur voile, elles rappellent les statues des Prêtres et des Muses. »¹

Les différents voiles de la femme musulmane à travers le monde

Religion à vocation universelle, la beauté de l’Islam se reflète à travers le monde, notamment à travers les femmes et leurs tenues … Véritables ambassadrices de notre foi, nos hijabs montrent la richesse des différentes cultures qui composent la Ummah, la communauté.

Ces différences passent également par les langues ; et de ce fait, les voiles qui drapent nos têtes, nos épaules, nos corps, ne portent pas forcément le même nom. Si le terme « hijab », arabe, est commun à toutes, d’autres termes sont utilisés. Cet article n’a pas vocation à traiter des significations des divers termes arabes utilisés pour désigner le hijab (comme khimar, jilbab, etc.), mais bien à voyager à travers les différentes contrées musulmanes !

Nous vous invitons donc à faire un petit tout du monde des hijabs, accompagnées du site http://www.hijabshigh.com/ qui illustrera parfois ces termes nouveaux.

 

Afrique du nord et Afrique Sub-saharienne

Le hijab et la jellaba, ainsi que le jabadaor au Maroc et le Sefseri en Tunisie, composent l’habit de la femme maghrébine.

En Afrique sub-saharienne, les noms dépendent du pays. En Mauritanie par exemple, on appelle les tenues colorées des milhafah et la traditionnelle tenue indigo nilah. Au Sénégal, on l’appelle ibadou. En Somalie, la tenue est appelée direh, et le grand jilbab porté par nos sœur est appelé jalabib (le somali est très inspiré de l’arabe). Enfin, autre exemple, aux Comores on l’appellera Kichali.

 

Asie du Sud-Ouest

En Malaisie, Indonésie, Thaïlande et Singapour, le hijab est appelé tudung ou tudong.

Péninsule Arabique
Si le terme ‘abaya est utilisé aujourd’hui dans le monde entier, il désigne surtout l’habit des femmes de la péninsule arabique : l’Arabie saoudite, le Yémen, le Bahreïn, le Koweït, le Qatar, Oman et les Emirats Arabes Unis.

L’Inde et le Pakistan
Le voile coloré qui couvre la tête et les épaules des femmes indiennes et pakistanaises et appelé Dupatta. Il est en général vendu avec un pantalon et une tunique, ensemble appelé Salwar Kameez.

Asie Centrale

En Iran, les femmes portent le Tchador.
En Afghanistan, la tenue de la femme musulmane ne s’appelle pas la burqa (ceci est le voile du visage), mais le tchadri.
La Paranja, ou Paranji est une robe qui couvre la tête et le corps portée en Ouzbékistan et au Tadjikistan. Il y a parfois une partie qui couvre le visage, appelé chachyan.

Le voile du visage

Certaines, par culture et/ou par choix, portent le voile du visage, appelé en arabe niqab (il laisse entrevoir les yeux) ou sitar (même les yeux sont voilés).
Il portera donc le nom de niqab dans les pays arabes de la péninsule Arabique. Quand au sitar, les pays du Golfe persique utilisent aussi, pour le désigner, le terme Bushiya.
Le niqab est appelé Burqa en Afghanistan, Purdah en Inde ou en Asie du Sud-Est (Malaisie, Indonésie).
En Turquie, même s’il se fait de plus en plus rare, le voile qui recouvre le visage est appelé yashmak, du turc yaşmak.

Nous espérons que vous avez fait bon voyage à nos côtés.
Et tenez-vous prêtes : qui sait, peut-être testerons-nous un jour vos connaissances avec un petit questionnaire héhé !

16 réflexions sur “Hijabs du monde”

  1. Selem wa »alaikoum!!!

    Bravo pour ce magazine qui est super!! MachaALLAH!!

    Trés bon article, mais quelques photos n’auraient pas été de refus! ^^

  2. Très interessant! Je rajouterai qu’au maghreb on trouve le haïk et le litham qui couvre le visage. C’est toujours un plaisir de voir la diversité des musulmans qui n’ont pourtant qu’un seul but: l’adoration!

  3. Salam’aleykoum,

    Barraka Allahou feekounna pour cet artcile, c’est vrai qu’il manque des photos mais c’est très intéressant ce petit voyage masha Allah (^_^). Je me permet juste quelques précisions si vous les voulez bien ? ^^

    en effet en Somalie « jalabib » c’est excatement le même sens que « Djilbab » ce n’est que son pluriel en fait.

    Quand au vrai sens luinguistique de voile en arabe c’est le mot « khimar » (son pluriel est « khumur » terme utilisé dans le coran) (voile qui se rabat sur la tête ), mais, nous employons beaucoup « hidjab », qui est luinguistiquement parlant « le rideau » qui sépare l’homme de la femme. « Hidjab » est aussi employé dans l’aspect juridique (fiquh) pour expliquer ce qui prévient la séduction et les blandices, entre les 2 sexes. On atteint cet objectif par la couverture de la `awrah, la retenue dans le regard, la prévention de l’isolement (khalwah), des paroles cajoleuses et du toucher.

    Le hijâb est donc plus général que le khimâr et le niqâb, qui sont des moyens de le réaliser et d’atteindre les visées de la législation, à savoir la prévention de la séduction entre les deux sexes, ou du moins, la régulation de cette séduction afin que chacun des deux sexes accomplisse sa mission dans ce monde.

    Niquab c’est l’équivalent de « burqa » dont le véritable terme est burqu’ (c’est bien un mot arabe et reprit en Afganistan ) à ce propos saviez vous que même la femme juive portait (et certaine encore à notre époque) portait donc le niquab qui était appelé « burqu’  » ou « naçif ».

    Et Dieu est le plus savant

    Pour plus d’infos à ce sujet voir aussi les explications suivantes: http://www.islamophile.org/spip/Le-khimar-le-niqab-et-le-hijab-que.html

  4. salam anleykoum,

    cet article fait voyager en effet!!

    Mais j’aimerais juste apporter une petite modification géographique à cet article: les Comores ne se trouvent pas en Afrique subsaharienne ms est un archipel qui se situe dans le canal du Mozambique (entre la Afrique du sud-est et Madagascar). ^^

    A part ça, je ne savais mm pas qu’il y avait autant de manière différente de porter le voile! belle découverte

  5. Salamoualeykoum,

    Un bel article, et une belle photo.
    Je voudrais bien avoir une belle robe comme elles portent ! Lol

    C’est trop galere d’en trouver !!

  6. as salem aleycoum. Pourriez vous imane magazine me dire svp où je peux trouver les hijabs qu’il y a en photo sur l’article que vous avez écrit. Barak Allah ou fikoum mes soeurs.

    Cyrine

  7. as salam aleykoum
    j’aime bien votre article.
    pour les hijabs, ce sont des soeurs indonésiennes. chez elle la mode islamique est trés développés avec des modèles (comme ses soeurs qui sont en fait des mannequins voilées) et des créatrices( une dont j’ai retenu le nom: Dian Pelangi.
    en plus de cela ce sont des blogueuses qui proposent des manières et formes de se voiler. elles sont belle et fière de leur religion.
    le seul hic c’est que dans leur blog rare sont celles qui parlent anglais, elles parlent toutes indonésien ou malais (mais bon les images suffisent car elles se font beaucoup de photos).
    bonne continuation a vous

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.